你在这里

Dragon Boat Festival 端午节

农历五月初五,是中国民间的传统节日——端午节。端午也称端五,端阳。此外,端午节还有许多别称,如:午日节、重五节,五月节、浴兰节、女儿节,天中节、地腊、诗人节、龙日等等。

The traditional Chinese folk festival, Dragon Boat Festival, occurs on the fifth day of the fifth lunar month. The Dragon Boat Festival is also called the Duanyang Festival. The festival has many alternative names, such as: the Dragon Boat Festival, Double Fifth, the May Festival, Orchid Bath Day, Girls Day, Poet Day, Dragon Day, etc.

关于端午节的由来,说法甚多。古籍记载及专家考古考证,端午的起源,是中国古代南方吴越民族举行图腾祭的节日,比屈原更早。但千百年来,屈原的爱国精神和感人诗辞,已广泛深入人心,故人们“惜而哀之,世论其辞,以相传焉”,因此,纪念屈原之说,影响最广最深,占据主流地位。在民俗文化领域,中国民众把端午节的龙舟竞渡和吃粽子等,都与纪念屈原联系在一起。

There are many theories regarding the origin of the Dragon Boat Festival. According to historical records and archaeological research, the Dragon Boat Festival originated as a festival to worship totems by people of Wu-Yue in the south of ancient China. This theory is earlier than the story of Qu Yuan. However, for thousands of years, Qu Yuan’s patriotism and moving poetry have become widely accepted by the Chinese people. The people in the past “felt sorry and were sadden by his story, and the whole nation began to discuss and spread his words.” Therefore, the origin of the Dragon Boat Festival as commemoration of Qu Yuan holds the greatest influence in Chinese tradition. In the folk culture, the Chinese people connect the commemoration of Qu Yuan with activities such as racing dragon boats and eating Zongzi (pyramid-shaped snacks made of glutinous rice wrapped in reed leaves).

时至今日,端午节仍是中国人民中一个十分盛行的隆重节日。

Even to this day, the Dragon Boat Festival is a very popular and grand festival for the Chinese people.

小知识:

A Bit More Information:

屈原

Qu Yuan

屈平(约前340-约前278)字原,通常称为屈原,战国末期楚国丹阳(今湖北秭归)人,楚武王熊通之子屈瑕的后代。

Qu Yuan (c. 340—278 BC) was from Danyang (current day Zigui County, Hubei Province) in the country of Chu in the late Warring States period. He was a descendant of Qu Xia, who was the son of King Wu of Chu, Xiong Tong.

屈原虽忠事楚怀王,但却屡遭排挤,怀王死后又因顷襄王听信谗言而被流放,最终投汨罗江而死。

Although Qu Yuan was loyal to the King Huai of Chu, he was pushed aside multiple times. After the death of King Huai, King Qingxiang fell under the influence of slanders and banished Qu Yuan, who eventually committed suicide by throwing himself into the Miluo River.

屈原是中国最伟大的浪漫主义诗人之一,也是我国已知最早的著名诗人,世界文化名人。他创立了“楚辞”这种文体,也开创了“香草美人”的传统。代表作品有《离骚》《九歌》等。

Qu Yuan is one of China’s greatest poets in romanticism and also earliest famous poet known in China. He established the poetic form of Songs of Chu (Chu Ci) and created the poetic symbol of “fragrant grass and beautiful person”, used later to describe patriotic scholars. His representative works include the poems the Sorrow of Parting (Li Sao) and Nine Songs (Jiu Ge).